Tradurre l'audiovisivo

Tradurre l'audiovisivo

di Elisa Perego,Christopher Taylor

Il volume traccia le caratteristiche principali del testo audiovisivo prospettiva sia diacronica sia sincronica e fa luce sulle sue potenzialità semantiche attraverso l'analisi di testi in versione originale e di testi tradotti per il doppiaggio e per la sottotitolazione.

Pur fornendo un quadro dettagliato degli studi tradizionali nel settore, gli autori prestano particolare attenzione allo stato dell'arte nella ricerca sull'audiovisivo e offrono spunti di riflessione su un panorama in evoluzione.

I risultati delle analisi più recenti sono sintetizzati ed esemplificati per aggiornare il lettore su pratiche nuove, sperimentali e di recente sviluppo, quali, per esempio, l'audio descrizione, il doppiaggio verso l'inglese e la sottotitolazione amatoriale. Infine, poiché un aspetto particolarmente interessante legato alla traduzione audiovisiva è oggi quello relativo alla percezione e alla fruizione del prodotto fìlmico tradotto, sono parte fondamentale del libro diversi rimandi in questa direzione.

Abilità linguistica. Scegli un altro dizionario. A. Ci sono tutte le domande della piattaforma ed anche altre uscite agli esami, Domande di esame di Sistemi adattivi e apprendimento. Sai che tutti i nostri dizionari sono bidirezionali. Università Telematica Pegaso Ve lo giuro: morirei dalla voglia di giocarlo e schedarlo qui su Lucasdelirium, tra l'altro è pure soltanto in inglese e mi piacerebbe capire se si possa tradurre o. Sai che tutti i nostri dizionari sono bidirezionali. Abilità linguistica. Ci sono tutte le domande della piattaforma ed anche altre uscite agli esami, Domande di esame di Sistemi adattivi e apprendimento. Scegli un altro dizionario. In italiano si comprendono in questo termine due nozioni diverse, che in inglese secondo la dicotomia proposta da Widdowson sono abilitye. A. In italiano si comprendono in questo termine due nozioni diverse, che in inglese secondo la dicotomia proposta da Widdowson sono abilitye. In italiano si comprendono in questo termine due nozioni diverse, che in inglese secondo la dicotomia proposta da Widdowson sono abilitye. Abilità linguistica. Vuol dire che puoi tradurre in entrambe le lingue al contempo. Vuol dire che puoi tradurre in entrambe le lingue al contempo. A. Vuol dire che puoi tradurre in entrambe le lingue al contempo. Sai che tutti i nostri dizionari sono bidirezionali.